Договор и иностранной фирмой

Заключаем договор с зарубежными партнёрами

Сегодня многие российские фирмы заключают контракты с иностранными компаниями. Обычно такие сделки совершаются при тщательном юридическом сопровождении. Ведь заключение внешнеторгового контракта — дело весьма важное и ответственное. Допущенные на этой стадии ошибки могут в дальнейшем обернуться серьезными проблемами.. Финансовым директорам полезно знать о типичных ошибках, возникающих при составлении подобных договоров, поскольку такие ошибки влекут за собой серьезные финансовые последствия.

Заключая договор с иностранной компанией, прежде всего следует проверить статус партнера- где он зарегистрирован, каковы его финансовое положение и коммерческая репутация. Особенно важно выяснить, уполномочен ли представитель инофирмы, с которым вам предстоит заключать контракт, подписывать подобный документ.

Убедитесь, что у него есть доверенность от компании на совершение подобных действий (даже если вы лично знаете этого представителя). Доверенность (или нотариально заверенную копию) необходимо хранить вместе с договором. Помните, что сделка, заключенная от имени инофирмы лицом, не имеющим соответствующих полномочий, может быть признана недействительной.

ДОГОВОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ОДИНАКОВ ДЛЯ ВСЕХ
Если одной из сторон внешнеэкономической сделки является российское юридическое лицо, сделка согласно ст. 1209 ГК РФ должна оформляться только в письменной форме. Российское законодательство разрешает вместо составления единого договора на бумаге заключать договор путем обмена различными документами. К примеру, контракт считается заключенным, если на предложение заключить договор (оферта) поступило согласие на заключение этого договора (акцепт) по почте <в том числе электронной), телеграфу, телетайпу, а также по факсу (п. 2 ст. 434 ГК РФ).

Часто бизнесмены предпочитают использовать факс и электронную почту при составлении дополнительных соглашений и приложений к контрактам. Однако в данном случае существует риск неидентичности документов отправителя и получателя. В судах такие дела проигрываются. Поэтому лучше либо полностью отказаться от использования факса и электронной почты при заключении контрактов (а также при внесении изменений в контракты), либо дублировать условия оферты и акцепта соответствующим письмом, составленным на бумаге.

В преамбуле к контракту необходимо четко указать дату и место его заключения. Дата заключения контракта говорит о том, с какого момента стороны вступают в договорные отношения, то есть когда у них возникают права и обязанности по этому договору (если не указан другой особый срок вступления контракта в силу). Место заключения договора имеет также принципиальное значение во многих случаях, например, при определении цены и толковании условий договора.

Если цена не была прямо предусмотрена в контракте, она определяется исходя из цены, которая в сходных условиях обычно взимается за аналогичные товары, работы и услуги в месте заключения договора.

Если контракт составлен на двух языках и вы заверяете правильность перевода у нотариуса, нотариус свидетельствует верность перевода, только если он сам владеет соответствующими языками (ст. 81 Основ законодательства о нотариате от 11.02.93 г.ЛМ462-1(ред. от 01.07.2005г.)). Во всех других случаях нотариус заверяет лишь подлинность подписи переводчика. При разногласиях, связанных с неточностями перевода контракта, взыскать какие-либо суммы с переводчика практически невозможно.

ОПРЕДЕЛИТЕСЬ С ТОЛКОВАНИЕМ ТЕРМИНОВ
Во внешнеторговых договорах часто используются принятые в международной торговле правила толкования торговых терминов-«ИНКОТЕРМС» (International Commercial Terms). Если такие правила применяются к вашему договору, следует оговорить это особо, поскольку правила носят рекомендательный характер и не будут применяться «по умолчанию». Они созданы для того, чтобы контрагенты из разных стран, заключающие договор купли-продажи, одинаково понимали основные права и обязанности сторон по транспортировке, упаковке, страхованию, таможенному оформлению товаров, а также по распределению рисков случайной гибели и повреждения товаров.

Отсутствие ссылок на подобные документы может существенно повлиять на условия контракта. Так, по «ИНКОТЕРМС 2000» условие поставки FOB (от англ. Free on board — «свободно на борту») трактуется иначе, чем, к примеру, в Торговом кодексе США. В первом случае обязанности продавца считаются исполненными при доставке груза на борт судна в порту отгрузки, во втором — при доставке груза в порт без его передачи перевозчику, то есть без непосредственной доставки на борт судна.

«ИНКОТЕРМС» И НАЛОГОВЫЕ «ЛОВУШКИ»
При заключении внешнеторгового контракта российскому участнику внешнеэкономической деятельности следует учитывать, что выбор условия поставки может повлиять и на его налоговые обязательства.

Важно учитывать, что «ИНКОТЕРМС» как и Венская конвенция, не определяет порядок перехода права собственности от продавца к покупателю. Если момент перехода права собственности в договоре специально не установлен, то каждая сторона, как правило, определяет его по нормам своего национального законодательства исходя из условий договора.

Неопределенность с переходом права собственности может привести к возникновению спорных ситуаций между российским экспортером и налоговыми органами. Нередко момент перехода права собственности налоговики определяют исходя из условий поставки, на основании чего отказывают экспортерам в возмещении НДС.В таких случаях свою правоту предприятиям приходится доказывать в суде.

Другая налоговая «ловушка» может поджидать российских участников ВЭД — импортеров. Если стороны выбрали условие поставки DDP (от англ. Delivered duty paid — «поставлено с оплатой пошлины»), то продавец должен уплатить все налоги и сборы, взимаемые при ввозе товара в Россию, включая НДС, уплачиваемый на таможне. Однако из-за того, что НДС на таможне уплачивается именно иностранным поставщиком, российский импортер (покупатель товара) не сможет предъявить его к вычету. Именно такую позицию занимают налоговые органы и арбитражные суды.

Выходом из подобной ситуации может быть специальная оговорка в контракте о том, что НДС при ввозе товара уплачивает российский импортер. В этом случае импортер сможет принять к вычету таможенный НДС.

КАК ЦЕНА ЗАВИСИТ ОТ ВАЛЮТЫ
При установлении цены товара в договоре продавец и покупатель преследуют разные интересы: продавцу выгодно установить цену в твердой валюте или в валюте, курс которой имеет тенденцию к повышению, покупателю же выгодна цена в более «слабой» валюте.

Как в этой ситуации найти компромисс? Если при заключении экспортного контракта решено указывать цену в «слабой» валюте, продавцу, чтобы компенсировать риски, следует ее повысить. Если цена устанавливается в «сильной» валюте, покупатель должен требовать от продавца снижения стоимости товара или уступки по другим пунктам контракта.
В ситуации, когда цена в контракте указана в одной валюте, а платить за товар предполагается в другой, необходимо указать, какой курс пересчета валют будет применяться.

НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПРО КОЛИЧЕСТВО И КАЧЕСТВО
Поскольку в разных странах применяются различные единицы измерения веса, обьема, длины, необходимо внимательно проверить, какие единицы измерения товара указаны в договоре. Иначе возможна ситуация, когда вы ожидаете товар в количестве 5000 кг, а получаете в количестве 5000 английских фунтов, что почти в 2,3 раза меньше.

Если товар продается в упаковке, а в договоре предусмотрено определение количества товара на вес, уточните, как будет взвешиваться товар — с учетом веса упаковки или без.
Возможность естественной убыли товара следует оговорить особо. Если этого не сделать -ответственность за естественную убыль товара до момента его передачи несет продавец, а после передачи — покупатель.

Качество товара определяется по соответствующим стандартам или представленным образцам. Однако действующие в России стандарты могут быть неизвестны иностранному партнеру, поэтому лучше ссылаться на международные стандарты. Кроме того, в одном и том же стандарте может предусматриваться несколько видов одного товара, следовательно, ссылку нужно делать не только на стандарт, но и на конкретный товар.

При определении качества товара по представленным образцам в контракте необходимо оговорить порядок отбора и сличения поставленного товара с образцом, а также срок хранения образцов.
В договор также следует включить пункт о гарантии качества, если этот вопрос для вас принципиален.

ПРОВЕРЬТЕ НАЗВАНИЕ ТОВАРА
Обратите внимание, что привычное для вас название товара может иметь другое значение в международной торговле или в той стране, откуда он поступит. Поэтому лучше указать несколько названий товара — на языке страны-покупателя и страны-продавца. Если сохраняется оригинальное наименование товара на языке одной из стран-партнеров, обязательно следует проверить его значение на языке другой страны-партнера.

ЗАФИКСИРУЙТЕ СРОКИ ПОСТАВКИ
Если в договоре вы указали срок поставки «июнь — июль — август», то поставка может быть осуществлена в любом из перечисленных месяцев, но не в каждом из них. Чтобы избежать нежелательных последствий, укажите конкретный месяц начала поставки и ее периодичность, например «ежемесячно» или «равномерно».

По некоторым контрактам срок поставки является существенным условием для покупателя. Например, если досрочная поставка может повлечь за собой расторжение контракта, это необходимо оговорить особо.
Понятие «немедленная поставка» иногда неправильно трактуется российской стороной. В международной практике срок немедленной поставки составляет 1-14 дней.

ВКЛЮЧИТЕ УСЛОВИЕ О ШТРАФАХ
Обратите внимание, что некоторые вопросы в законодательствах разных стран толкуются по-разному. Это относится ко многим правовым нормам, но принципиальное значение имеет при решении вопроса о санкциях за нарушение условий договора. Например, в англо-американской системе не допускается применение штрафных санкций. Допустим, в контракте указаны штрафные санкции за неисполнение обязательств. Если спор о нарушении обязательств будет рассматриваться в Стокгольме, штраф признают, если в Лондоне — нет. Следовательно, имея договорные отношения с англо-американскими партнерами, в контракте необходимо указывать не «штраф», а «согласованный и заранее определенный убыток».

КАК РАЗРЕШИТЬ СПОР?
Нередко отечественные предприниматели при подписании контрактов с зарубежными партнерами включают положение о рассмотрении споров в российском государственном арбитражном суде. В условиях, когда у контрагента, против которого вынесено решение государственного арбитражного суда нет имущества в России, возникает проблема исполнения указанного судебного решения.

Если решения, вынесенные в России в порядке международного коммерческого арбитража, невозможно обжаловать по существу в государственных судах и в силу Нью-Йоркской конвенции 1958 г. можно исполнить более, чем в 130 странах мира, то решения национальных судов одного государства по коммерческим спорам, при отсутствии соответствующего международного договора, как правило, неисполнимы на территории другого государства.

Выходом из такой сложной ситуации является разрешение возникшего спора в МКАС (Международный коммерческий арбитражный суд) при ТПП РФ. Четкое определение порядка рассмотрения споров приобретает особое значение именно при заключении и исполнении внешнеэкономических контрактов.

Для того, чтобы возможные споры из внешнеторговых контрактов разрешались в МКАС, целесообразно включить следующую оговорку в текст контракта при подготовке его к подписанию: «Все споры, разногласия и требования, возникающие из настоящего договора или в связи с ним, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, прекращения или недействительности, подлежат рассмотрению в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в соответствии с его регламентом».

Международным договором и национальным законодательством большинства государств предусмотрена обязанность государственного суда оставить без рассмотрения иск по спору, в отношении которого имеется третейское (арбитражное) соглашение.

Как заключить договор на консалтинговые услуги между ИП и иностранной компанией?

Как правильно заключить договор на консалтинговые услуги с иностранной компанией, где исполнителем будет ИП (УСН 6%). Какие последствия в связи с этим могут возникнуть во взаимоотношениях с налоговой службой? Какие нужно оформить документы по закрытию контракта?

Ответы юристов (2)

Добрый день. В соответствии с обычаями делового оборота, считаю, договор требуется оформить в двуязычном варианте. В связи с тем, что ИП регистрируется в налоговой инспекции по российскому законодательству, для ИП будет оптимальным предусмотреть в контракте, что применимым правом будет право Российской Федерации. В таком случае отрицательные последствия в рамках закона, правовые риски минимизируются. По практике, для налоговой инспекции при закрытии подобного контракта потребуется отчет, акт и, возможно, счет.

Здравствуйте, основные вопросы возникают с банком и прохождением валютного контроля. Тем более что штрафы за валютные нарушение серьезные — ст.15.25 КоАП РФ.

Основное внимание обращайте на своевременную оплату и на оформление всех документов в соответствии с контрактом.

В остальном как обычно — договор, инвойс. Если укажете, что закрываете услуги актом, то нужен будет акт.

Если сумма по контракту более 50 тыс.долларов (эквивалент другой валюты) — нужен паспорт сделки

По практике, для налоговой инспекции при закрытии подобного контракта потребуется отчет, акт и, возможно, счет.

По практике налоговая инспекция вообще не «закрывает» контракты.

Запросить может в рамках проверки, но прежде всего необходимо обсуждать с банком.

Поэтому всем советую до подписания обсудить с банком проект контракта и документы.

Будут вопросы, обращайтесь

Ищете ответ?
Спросить юриста проще!

Задайте вопрос нашим юристам — это намного быстрее, чем искать решение.

Как ИП подписать договор сотрудничества с иностранной компанией?

Собираюсь зарегистрировать ИП и работать с иностранной компанией. Подскажите пожалуйста, какой способ подписания договора будет иметь юридическую силу? В том числе при различного рода проверок.

Ответы юристов (3)

Способ подписания — это то, каким именно образом проставляется подпись лица на договоре: собственноручно, электронным способом и проч. Вы именно об этом хотели спросить?

Юридическую силу будет иметь любой способ подписания договора.

Уточнение клиента

Спасибо за ваш ответ. Да, в частности, будет ли факсимиле иметь юридическую силу в случае подписания договора между российским ИП и зарубежной компанией? Так как собственноручно возможности нет подписать, а электронная подпись не оформлена (как раз стоит вопрос о её приобретении).

08 Июля 2017, 16:27

Есть вопрос к юристу?

Добрый день, Артур.

Для заключения договора с иностранной компанией достаточно простой письменной формы, т.е. документ подписывается с одной стороны вами, с другой стороны иностранной компанией, печати ставятся при их наличии. При этом письменная форма считается соблюденной, если вы просто произвели обмен письмами — в одном письме вы предлагаете заключить договор, указав все его условия, а в ответном письме иностранная компания выражает согласие на заключение договора (или наоборот, вы даете согласие на предложение иностранной компании).

Такой договор (таким образом составленный и подписанный) также имеет юридическую силу.

Но для проверяющих (например, валютный контроль, налоговая) желательно иметь ​договор, составленный в форме одного документа (контракта) с вашими подписями и (или) печатями или хотя бы отсканированный документ.

С уважением, Роман.

Да, в договоре следует прописать, что он (договор) подписывается путем обмена сторонами экземплярами с факсимильной подписью и считается действующим с момента обмена. Также можно добавить, что стороны обязуются в дальнейшем обменяться подлинными экземплярами договора с натуральными подписями путем отправления стороне подписанного экземпляра договора в… срок.

Кроме того, советую сразу прописать в договоре применимое право страны в случае споров, и место рассмотрения споров в суде. Также рекомендую сразу вставлять арбитражную оговорку.

Ищете ответ?
Спросить юриста проще!

Задайте вопрос нашим юристам — это намного быстрее, чем искать решение.

Как грамотно заключить договор с иностранной компанией?

Есть иностранная компания, которая собирается нам перечислять средства за оказанные услуги.

Что в этом случае важно учесть со стороны гражданского и налогового права?

Важно ли составлять договор на 2 языках?

Первичная документация тоже на 2 языках?

Ответы юристов (12)

Добрый день, Владимир! Да, нужно составлять договор на двух языках. Удобнее составлять договор как таблица, то есть слева на русском, а справа на иностранном языке. В данном случае, так как у Вас УСН, то НДС оплачиваться не должен.

Предельная величина (лимит) доходов для применения УСН ежегодно индексируется на коэффициент-дефлятор (абз. 4 п. 4 ст. 346.13 НК РФ).

Коэффициент-дефлятор в 2017 году — 1,425 умножить на 60 000 000 руб.

Есть вопрос к юристу?

Уточните, ещё какой именно договор? Для того, чтобы указать нормы ГК РФ,

ГЛ 39 ГК РФ регулирует возмездное оказание услуг.

Здравствуйте, принципиальный момент в расчетах с иностранной компанией — необходимость прохождения валютного контроля.

Договор, как правило, двуязычный. Но если будет на иностранном языке, предоставите в банк перевод.

Документы — надо, чтобы контрагент понял, поэтому тоже, как правило, двуязычные.

С точки зрения заключения договора и условий существенных отличий нет, но

надо четко указать все аспекты в договоре и затем выполнять. Представлять все документы в банк. Если сумма достигнет 50 000 долларов по контракту, то оформлять паспорт сделки.

Рекомендую перед подписанием договора обратиться в банк и согласовать проект договора, уточнить вопросы.

Именно банк осуществляет валютный контроль и при зачислении валюты или предоставлении документов могут быть вопросы, требования дополнительных документов. Поэтому лучше заранее уточнить.

За нарушение валютного законодательства высокая ответственность, в том числе и за неполучение средств или несвоевременное получение от иностранного контрагента. Специально отмечаю, так как это многие не учитывают.

Статья 15.25. Нарушение валютного законодательства Российской Федерации и актов органов валютного регулирования

4. Невыполнение резидентом в установленный срок обязанности по получению на свои банковские счета в уполномоченных банках иностранной валюты или валюты Российской Федерации, причитающихся за переданные нерезидентам товары, выполненные для нерезидентов работы, оказанные нерезидентам услуги либо за переданные нерезидентам информацию или результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них, включая случаи, когда резидент не обеспечил получение причитающихся по внешнеторговому договору (контракту) иностранной валюты или валюты Российской Федерации в сроки, предусмотренные соответствующим внешнеторговым договором (контрактом), заключенным между резидентом и нерезидентом, на банковский счет финансового агента (фактора) — резидента в уполномоченном банке, если финансовый агент (фактор) — резидент не является уполномоченным банком, либо на корреспондентский счет соответствующего уполномоченного банка, если финансовый агент (фактор) — резидент является уполномоченным банком, в случае, если такому финансовому агенту (фактору) — резиденту было уступлено денежное требование иностранной валюты или валюты Российской Федерации, причитающихся резиденту в соответствии с условиями внешнеторгового договора (контракта) за переданные нерезиденту товары, выполненные для него работы, оказанные ему услуги либо за переданные ему информацию или результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них, — (в ред. Федерального закона от 29.06.2015 N 181-ФЗ)

влечет наложение административного штрафа на должностных лиц и юридических лиц в размере одной стопятидесятой ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федерации от суммы денежных средств, зачисленных на счета в уполномоченных банках с нарушением установленного срока, за каждый день просрочки зачисления таких денежных средств и (или) в размере от трех четвертых до одного размера суммы денежных средств, не зачисленных на счета в уполномоченных банках.

Уважаемый Владимир! Здравствуйте! В дополнение к мнению уважаемого и профессионального коллеги:

на русском — обязательно. Главное также акты оказанных услуг и своевременный расчет со стороны иностранного контрагента за Ваши услуги (см. ст.19 федерального закона от 10.12.2003 N 173-ФЗ (ред. от 18.07.2017) «О валютном регулировании и валютном контроле», ст.15.25 КоАП РФ).

Услуги на какой территории будут оказываться? Что за услуги?

Далее важны отношения между Вами и уполномоченным банком, своевременное предоставление Вами в банк справок о валютных операция и справок о подтверждающих документах (см. инструкция Банка России от 04.06.2012 N 138-И

(ред. от 25.04.2017) «О порядке представления резидентами и нерезидентами уполномоченным банкам документов и информации, связанных с проведением валютных операций, порядке оформления паспортов сделок, а также порядке учета уполномоченными банками валютных операций и контроля за их проведением»
(Зарегистрировано в Минюсте России 03.08.2012 N 25103), ст.15.25 КоАП РФ).

Если сумма по контракте более 50 000,00 долларов США открываете паспорт сделки.

Ещё один момент. В договоре обязательно указывать деньги в валюте РФ — рубли. Если будет указана цена в другой валюте, то указывать эквивалент. Так как расчеты на территории РФ осуществляются в рублях.

Уточнение клиента

Не совсем понял.

Они собираются перевести деньги в валюте на наш валютный счёт.

Нужно обязательно в рублях и эквивалент в валюте? Просто ведь курс плавает.

19 Октября 2017, 12:14

Они собираются перевести деньги в валюте на наш валютный счёт. Нужно обязательно в рублях и эквивалент в валюте? Просто ведь курс плавает.

Нет, конечно. В рублях редко переводят. Надо указать какая валюта — доллары, евро

Например, указать так расчеты осуществляются в рублях по курсу установленному ЦБ РФ на дату оплаты.

В дополнение к советам коллег обращу внимание на выбор права страны, которое будет применяться к отношениям по сделке. Это можно сделать при заключении договора.

Статья 1210 Гражданского кодекса. Выбор права сторонами договора

1. Стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору.

2. Соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела.
3. Выбор сторонами подлежащего применению права, сделанный после заключения договора, имеет обратную силу и считается действительным, без ущерба для прав третьих лиц и действительности сделки с точки зрения требований к ее форме, с момента заключения договора.

4. Стороны договора могут выбрать подлежащее применению право как для договора в целом, так и для отдельных его частей.
5. Если в момент выбора сторонами договора подлежащего применению права все касающиеся существа отношений сторон обстоятельства связаны только с одной страной, выбор сторонами права другой страны не может затрагивать действие императивных норм права той страны, с которой связаны все касающиеся существа отношений сторон обстоятельства.

6. Если иное не вытекает из закона или существа отношений, положения пунктов 1 — 3 и 5 настоящей статьи соответственно применяются к выбору по соглашению сторон права, подлежащего применению к отношениям, не основанным на договоре, когда такой выбор допускается законом.

Если у Вас нет опыта работы в иностранных юрисдикциях советую выбрать право Российской Федерации. В случае возможных разногласий это может снизить издержки.

Здравствуйте.Дополнение к мнению уважаемой коллеги.

Важно ли составлять договор на 2 языках?

Не Важно, но желательно

Что в этом случае важно учесть со стороны гражданского и налогового права?

Со стороны гражданского права Вы можете заключить Договор

ГК РФ Статья 779. Договор возмездного оказания услуг

1. По договору возмездного оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги.

А на счет налогового права и НДС:

Ничего особенного тут нет

Если денежные средства будете получать в иностранном валюте, то это, учитываются в совокупности с доходами и расходами, выраженными в рублях

3. Доходы и расходы, выраженные в иностранной валюте, учитываются в совокупности с доходами и расходами, выраженными в рублях. При этом доходы и расходы, выраженные в иностранной валюте, пересчитываются в рубли по официальному курсу Центрального банка Российской Федерации, установленному соответственно на дату получения доходов и (или) дату осуществления расходов.

А НДС ВЫ не платите в соответствии со ст.346.11НК

3. Применение упрощенной системы налогообложения индивидуальными предпринимателями предусматривает их освобождение от обязанности по уплате налога на доходы физических лиц (в отношении доходов, полученных от предпринимательской деятельности, за исключением налога, уплачиваемого с доходов в виде дивидендов, а также с доходов, облагаемых по налоговым ставкам, предусмотренным пунктами 2 и 5 статьи 224 настоящего Кодекса), налога на имущество физических лиц (в отношении имущества, используемого для предпринимательской деятельности, за исключением объектов налогообложения налогом на имущество физических лиц, включенных в перечень, определяемый в соответствии с пунктом 7 статьи 378.2 настоящего Кодекса с учетом особенностей, предусмотренных абзацем вторым пункта 10 статьи 378.2 настоящего Кодекса). Индивидуальные предприниматели, применяющие упрощенную систему налогообложения, не признаются налогоплательщиками налога на добавленную стоимость, за исключением налога на добавленную стоимость, подлежащего уплате в соответствии с настоящим Кодексом при ввозе товаров на территорию Российской Федерации и иные территории, находящиеся под ее юрисдикцией (включая суммы налога, подлежащие уплате при завершении действия таможенной процедуры свободной таможенной зоны на территории Особой экономической зоны в Калининградской области), а также налога на добавленную стоимость, уплачиваемого в соответствии со статьей 174.1 настоящего Кодекса.

Лучше в рублях, так как чаще всего у налоговой возникает много вопросов.

особенности заключения договора поставки с иностранным контрагентом

В связи с установлением рыночной экономики и развитием международных отношений очень часто заключаются договоры с иностранными гражданами и юридическими лицами.

В данной статье будут рассмотрены вопросы, связанные с особенностями заключения договора поставки, когда поставщиком будет являться иностранное лицо.

Прежде всего хотелось бы отметить, что когда речь идет об иностранном лице (иностранном субъекте правоотношений), то речь идет о международном частном праве, что означает необходимость рассмотреть и учесть не только право России, но также иностранное и международное.

Так, первый вопрос, который должен возникать при заключении договора поставки — это применимое право.

А именно, то право, которое будет установлено в договоре, как применимое. Оно и будет регулировать правоотношения между сторонами в случае возникновения спора.

Согласно нормам ГК РФ стороны могут выбрать применимое право как при заключении договора, так и после его заключения, при этом как к договору в целом, так и к отдельным его частям (ст. 1210 ГК РФ). Этот принцип закреплен практически во всех развитых юрисдикциях. Стоит учитывать, что такой выбор лучше всего прямо выразить в договоре, во избежание лишних споров.

В случае если применимое право установлено не будет, то в соответствии с российским законом по общему правилу будет применяться право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора (ст. 1211 ГК РФ), в случае с договором поставки-право страны поставщика.

Но важно не забывать еще один факт.

В соответствии со ст. 15 Конституции РФ общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.

В соответствии с ч. 3 ст. 15 Федеральный закон от 15.07.1995 N 101-ФЗ «О международных договорах Российской Федерации» положения официально опубликованных международных договоров Российской Федерации, не требующие издания внутригосударственных актов для применения, действуют в Российской Федерации непосредственно. Для осуществления иных положений международных договоров Российской Федерации принимаются соответствующие правовые акты.

Согласно ч. 1 ст. 1186 ГК РФ право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, настоящего Кодекса, других законов (пункт 2 статьи 3) и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.

Таким образом, необходимо определить, имеются ли международные договоры России с другими государствами, которые регулируют соответствующие отношения. Как известно, договором поставки является разновидность договора купли-продажи. Разница заключается в том, что по договору поставки обе стороны (продавец и покупатель) осуществляют куплю-продажу с целью осуществления предпринимательской деятельности (не связанной с личным, семейным, домашним и иным подобным использованием), в то время как договор купли-продажи заключается во всех других случаях.

Россия является участником международного договора, регулирующего отношения, связанные с поставкой, который носит название «Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров» от 1980 г. (Венская Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров от 1980 г.).

Как было сказано выше, международные договоры имеют высшую юридическую силу и применяются в России непосредственно. Кроме того, в положении ч. 3 ст. 1186 ГК РФ говорится следующее: если международный договор Российской Федерации содержит материально-правовые нормы, подлежащие применению к соответствующему отношению, определение на основе коллизионных норм права, применимого к вопросам, полностью урегулированным такими материально-правовыми нормами, исключается.

Это означает, что прежде всего будут применяться именно нормы вышеуказанной Конвенции, а вопросы применения национального права встанут лишь тогда, когда какие-либо из отношений ей урегулированы не будут. Однако и здесь есть свои особенности, в связи с чем, важно отметить, что согласно ст. 6 Венской Конвенции международных договоров купли-продажи от 1980 г. стороны вправе исключить ее применение, отступить от любого ее положения или изменить его действие.

Из изложенного можно заключить, что при заключении договора поставки, по умолчанию (если договором не исключено ее применение и т.д.), будет применяться Венская Конвенция ООН «о договорах международной купли-продажи товаров» от 1980 г. В части отношений, которые ей не урегулированы будет применяться право той страны, которая указана в договоре поставки, а в случае не указания применимого права, право страны поставщика.

При заключения любого договора поставки немаловажным вопросом будет урегулировать вопросы, связанные именно доставкой товаров, в частности:
— вопросов определения транспортных расходов;
— вопросов перехода рисков повреждения, гибели, утери товаров.

Для урегулирования вышеуказанных вопросов популярным на сегодняшний день является включение в свои договоры правил ИНКОТЕРМС. Данные правила были разработаны Международной торговой палатой. Они не являются международным договором или законом, а считаются согласованными условиями договора. Данные правила удобны в использовании и предполагают различные условия (как более удобные для продавца, средние, более удобные для покупателя). выбор тех или иных правил остается за сторонами договора и для этого лишь необходимо указать на те конкретные условия, которые будут применяться в конкретном случае. При этом, важно учитывать, что ИНКОТЕРМС имеет много редакций, в связи с чем, при определении тех или иных правил, необходимо указывать ИНКОТЕРМС какого года стороны используют.

И последняя важная информация, которую необходимо учитывать при заключении договора поставки с иностранным лицом — это информация, которая касается международной подсудности (т.е. информация о том, суд какой страны будет разрешать тот или иной спор в случае его возникновения). По общему правилу данный вопрос сводится к возможности исполнения решения суда на территории государства-должника. Единственный способ признания решения иностранного суда — это наличие соответствующего международного договора. Поскольку такие договоры не являются распространенными, часто имеет смысл обратиться в суд того государства, где учреждено юридическое лицо. Но все же есть способы, которые помогают забыть о возможности или невозможности исполнить решение суда — это заключить соответствующее арбитражное соглашение.

Сутью такого соглашения является передача спора в третейские (негосударственные) международные суды, например, Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате России (МКАС).

В виду наличия Нью-Йоркской Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений от 1958 г., участниками которой являются 149 стран, исполнение решений международных коммерческий арбитражей (третейских) возможно в большей части стран мира, но не во всех.

Так, согласно ст. III вышеуказанной конвенции каждое Договаривающееся Государство признает арбитражные решения как обязательные и приводит их в исполнение в соответствии с процессуальными нормами той территории, где испрашивается признание и приведение в исполнение этих решений, на условиях, изложенных в нижеследующих статьях.

Таким образом, лучше заранее предусмотреть все возможные риски, в том числе, риски, связанные с судебными тяжбами и задуматься о заключении арбитражного соглашения в случае необходимости.

В заключение хотелось бы резюмировать:
— При заключении договора поставки с иностранным лицом необходимо обратить внимание на право, которое будет применяться в случае возникновение спора.
— Необходимо ознакомиться с Венской Конвенцией о договорах международной купли-продажи 1980 г., так как участниками данной Конвенции является 85 государств, включая Россию. Возможно стоит исключить ее применение, изменить, или отступить от каких-либо положений. Это все возможно только при выяснения правоотношений сторонами, а также существа договора.
— С целью решения вопросов, связанных с поставкой целесообразно обратиться к ИНКОТЕРМС, так как этот документ удобен в использовании, хорошо проработан и широко применим.
— Разрешить вопрос о заключении арбитражного соглашения с целью передачи спора в международные коммерческие арбитражные суды.

Наши юристы готовы помочь вам на любой стадии от составления договора с иностранным контрагентом до судебных тяжб.

Договор с иностранной компанией

Хочу работать через ИП с иностранной компанией. Хотим заключить договор.

1. Можно ли считать действительным договор, который подписан ими и мне прислана копия по электронной почте без реальной подписи?

2. Кому кроме банка этот договор должен быть предоставлен для просмотра? Проверяется ли договор при проверках налоговых, например?

3. Действителен ли договор на английском языке с отдельным переводом без заверения нотариуса, так как нет реальной подписи? Если нет, как лучше оформлять договор с переводом?

Ответы юристов (6)

Можно ли считать действительным договор, который подписан ими и мне прислана копия по электронной почте без реальной подписи?

Договор заключается путем проставления подписи и печати либо только подписи (для физ лица и ИП)- к тому же устная договоренность между участниками предпринимательской деятельности не устанавливает прав и обязанностей- то есть обязательно должно быть формально выраженное согласие лица с условиями договора- с помощью подписи и печати на бумажном носителе или ЭЦП на электронном варианте договора. Только тогда договор будет признан действительным, то есть устанавливающим для его сторон права и обязанности.

Кому кроме банка этот договор должен быть предоставлен для просмотра? Проверяется ли договор при проверках налоговых, например?

Договора никому не надо предоставлять. Для проверок юр лиц (и речь идет не только о налоговой)- если это входит в компетенцию проверяющего органа,- проверять могут также и договора проверяемого лица.

Действителен ли договор на английском языке с отдельным переводом без заверения нотариуса, так как нет реальной подписи? Если нет, как лучше оформлять договор с переводом?

Обязательного требования к языку договора нет- то есть он будет действительным и на русском и на английском, и даже на двух сразу ) — нотариально заверенный перевод вам может понадобиться в случае судебного спора.

Есть вопрос к юристу?

Олеся, в случае возникновения судебного спора, договор в такой форме не будет признан заключенным. Поэтому, в любом случае просите прислать Вам экземпляр договора по почте (обычной).

Припятсятвием для разрешения спора так же является его изложение на иностранном языке, в лучшем случае, если он будет составлен сразу на двух языках (оформляется в две колонки), в противном случае, Вам потребуется его нотариально заверенный перевод.

1. Можно ли считать действительным договор, который подписан ими и мне прислана копия по электронной почте без реальной подписи?

Подпись является одним из обязательных составляющих письменной формы сделки. В идеале нужно иметь оригинал договора. В самом договоре можно прописать о том, что факсимильные копии договора имеют юридическую силу наравне с оригиналом. При этом копии присланные вам по эл. почте должны содержать подпись другой стороны, а также желательно и печать компании.

Также договор должен содержать реквизиты организации, так чтобы можно было ясно определить что это конкретная организация.

Кроме того на всякий случай хотел бы обратить внимание на процедуру разрешения споров по договору и советовал бы прописать вам пункт о том что ко всем спорам применяется законодательство РФ, а также о том все споры разрешаются в арбитражном суде РФ.

2. Кому кроме банка этот договор должен быть предоставлен для просмотра? Проверяется ли договор при проверках налоговых, например?

Налоговая вправе запросить копии договора при проведении проверки, помимо них такие полномочия есть у довольно широкого круга гос органов (ФАС, Прокуратура, Полиция и т.д… все зависит от ситуации)

3. Действителен ли договор на английском языке с отдельным переводом без заверения нотариуса, так как нет реальной подписи? Если нет, как лучше оформлять договор с переводом?

Лучше оформлять на двух языках как вам советует Коливанов Сергей. Только проверьте соответствие русского перевода английскому.

Согласно п. 1 ст. 432 ГК РФ договор считается заключенным, если между сторонами в требуемой в надлежащих случаях форме достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора. Существенным условием договора поставки в силу ст. 432 ГК РФ является предмет договора.

В соответствии с п. 2 ст. 434 ГК РФ простая письменная форма договора считается соблюденной, когда договор заключен путем составления одного документа, подписанного сторонами, а также путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, электронной или иной связи, позволяющей установить, что документ исходит от стороны по договору.

То есть необходимо, чтобы в вашем договоре было условие о признании юридической силы договоров, полученных по электронной почте.

ЭЦП (электронная цифровая подпись) в электронном документе равнозначна собственноручной подписи в документе на бумажном носителе при соблюдении условий, указанных в ст. 4 Федерального закона от 10.01.2002 № 1-ФЗ «Об электронной цифровой подписи»:

сертификат ключа подписи, относящийся к этой ЭЦП, не утратил силу на момент проверки или на момент подписания электронного документа при наличии доказательств, определяющих момент подписания; подтверждена подлинность ЭЦП в электронном документе;

ЭЦП используется в соответствии со сведениями, указанными в сертификате ключа подписи.

Если договор получен по электронной почте без использования ЭЦП, то может возникнуть проблема при доказывании того, что договор отправлен именно поставщиком (п. 2 ст. 434 ГК РФ).

Поэтому, для таких договоров вам следует приобрести ЭЦП. В этом случае проблем возникать не будет.

Либо произвести заключение договора путем направления экземпляров заказным писмом, после подписания Вы отправите также письмом обратно.

Представлять кому либо договор необходимости нет. Единственное, что у Вас его вправе запросить в случае проведения проверки. Это может сделать не только налоговая но и множество других уполномоченных органов — прокуратура, полиция и т.д.)

Лучше заключить договор на двух языках. Так Вы обережете себя от дальнейших проблем. Либо сразу сделать нотариальный перевод договора.

В случае если договор будет только на иностранном языке, то это будет препятствием для разрешения спора в судебном порядке на территории РФ.

Целесообразным видится также указать, в каком суде будут разрешаться споры в случае их возникновения — иностранном или Российском. Вам конечно же предпочтительнее указать, что к возникшим спорам будет применяться законодательство РФ.

1. Можно ли считать действительным договор, который подписан ими и мне прислана копия по электронной почте без реальной подписи?

Обычно, обмен договорами происходит по эл. почте следующим образом — каждая сторона присылает договор по эл почте в виде приложения (договор) в формате PDF, где стоят подписи. Такой договор признается заключенным и действительным. Впоследствии стороны обмениваются по почте оригиналами договоров. Но если Вы будете иметь договор с подписями в формате PDF, то этого тоже будет достаточно. Главное — четкое указание на реквизиты стороны (ИНН, адреса и пр. ), и в обязательном порядке — указать адреса эл почты сторон.

2. Кому кроме банка этот договор должен быть предоставлен для просмотра? Проверяется ли договор при проверках налоговых, например?

ну в банк договор также предоставляется только в случае проводки (платежей) денежных средств в соответствии с договором. Но договор может быть представлен в таможенные органы (если будет доставка какого либо товара, экспорт/импорт) в обязательном порядке, также в органы, которые занимаются сертифицированием продукции. В том числе и налоговые органы при проверке предприятия могут потребовать представить договор. Поэтому договоры, заключаемые предприятием, обычно хранятся в отдельной папке в бухгалтерии.

3. Действителен ли договор на английском языке с отдельным переводом без заверения нотариуса, так как нет реальной подписи? Если нет, как лучше оформлять договор с переводом?

Договор без отсутствия подписи сторон даже заверенный нотариусом НЕ является действительным, ибо договор должен быть подписан сторонами в обязательном порядке. По практике договор с иностранными партнерами (особенно из стран дальнего зарубежья) изготавливаются в виде таблицы, где, например, левая сторона, пункт договора исполнен на русском языке, а справа идет текст пункта договора на английском (или ином выбранном сторонами иностранном языке). Тексты пунктов на русском и английском языках тождественны. Важным представляется — приоритет какому языку будет отдан при наличии разночтений в договоре, обычно указывают, что в случае наличия разногласий (разночтений) в тексте договора преимущественным будет — язык. И особое значение имеет юрисдикция договора и применимое право. Например, все споры и разбирательства, связанные с данным договором будут переданы на рассмотрение Арбитражного суда Санкт Петербурга или Арбитражного института Торговой палаты Стокгольма (далее идет применимое право).

Из существа Ваших вопросов делаю вывод, что вы планируете начать деятельность с иностранной организацией — резидентом или нет? В случае если вы начинаете деятельностьс нерезидентом то Ваши отношения подпадают под действие закона о Валютном регулировании и тогда в зависимости вы подпадаете под валютное регулирование, возникает обязанность по открытию паспорта сделки. И обязанность предоставить контракт в орган валютного регулирования — обслуживающий банк.

Касательно договорных отношений. Ваш контракт может быть подписан посредством обмена скан копиями по электронной почте если ссылка об этом есть в контракте. Но желательно иметь оригинал. А касательно англоязычной версии контракта, это уже сложнее. Риски возникают с пониманием содержания текста. Но в целом данная форма может иметь жизнь если устраивает стороны, но для предоставления в налоговую, банк или таможню нужно будет иметь официальный, нотариальный перевод, а лучше делать двуязычную версию и подписывать ее сторонами.

Ищете ответ?
Спросить юриста проще!

Задайте вопрос нашим юристам — это намного быстрее, чем искать решение.